Blog

Tiere im Büro, Teil II: Der Miau-Effekt

Im zweiten Teil unserer Mini-Blogserie geht es um zwei Brüder. Und das ist auch vorerst der letzte Teil. Es sei denn, es schleicht sich noch ’ne Maus ins Haus. Oder ein Goldfisch. mehr ...

Check if oder check that? Oder: Have you tried turning it off and on again?

Wie oft schreiben oder lesen wir in Anleitungen, dass wir etwas prüfen sollen. Beispiel: "Check if the computer is connected to power." Klare Ansage, alles schön. Was aber, wenn dort steht: "Check that the computer is connected to power"? mehr ...

Hoher Qualitätsanspruch ohne mentale Sandburgen und Dünkel - 10 Fragen an Ines Lasch

Ines Lasch macht eine Weiterbildung zur Technischen Redakteurin und absolviert ein achtwöchiges Praktikum bei parson. Wir haben ihr zehn Fragen gestellt. mehr ...

Volontariat für Technische Redakteure. Zwei Sichten auf die berufsbegleitende Ausbildung

Anja Schiel, Volontärin, und Ulrike Parson, Vorstand der parson AG, berichten über ihre Sicht des Volontariats für die Technische Redaktion.* mehr ...

Machen Sie Ihre technische Dokumentation intelligent – der Weg vom Content Management zu Content Delivery

In diesem Beitrag möchten wir Ihnen aufzeigen, wie man CDPs mit technischer Dokumentation so intelligent befüllt, dass die Nutzer schnell und gezielt Antworten auf ihre Fragestellungen bekommen. mehr ...

Please find enclosed the actual figures

Bin ich der Autorin oder dem Autor dieser Zeile wohlgesinnt, könnte ich vermuten, dass sie oder er die tatsächlichen Zahlen meint.

Allerdings hatte ich um die aktuellen Zahlen gebeten. Daher komme ich zu dem Schluss, dass AutorIn mir gerade den Klassiker unter den falschen Freunden hinlegt. Und kein Wunder, dass der nicht ausstirbt. Actual klingt nun mal wie „aktuell“, bedeutet jedoch etwas anderes: tatsächlich, eigentlich, konkret oder echt.

„Aktuell“ übersetzen wir am besten mit current oder present. So we’d better "enclose the current figures." Es sei denn, „I ask for the actual figures, not an estimate.“ Siehe dazu auch die Usage Note des Oxford Learner's Dictionary. Es bleibt also schwierig, Freunde.

Usage note: actual / current / present
Actual does not mean current or present. It means "real" or "exact", and is often used in contrast with something that is not seen as real or exact: I need the actual figures, not an estimate. Present means "existing or happening now": How long have you been in your present job? Current also means "existing or happening now", but can suggest that the situation is temporary: The factory cannot continue its current level of production. Actually does not mean "at the present time". Use currently, at present or at the moment instead.*

Kommentar schreiben


  • facebook
  • linkedin
  • xing