News

Bringing together what belongs together: DITA as the glue between content silos

Ulrike Parson spricht zu diesem Thema auf der Adobe DITA World 2017. mehr ...

Dynamische Content-Delivery für Navigationsdatenbanken bei NDS e.V.

Auf dem Content-Delivery-Symposium am 27. September 2017 in Esslingen spricht Ulrike Parson zum Thema "Entwickler und Entwicklerdokumentation in den Griff bekommen! Dynamische Content-Delivery für Navigationsdatenbanken bei NDS e.V." mehr ...

Ulrike Parson mit Vortrag bei NORDIC Techkomm in Kopenhagen

Bei der NORDIC Techkomm vom 12. bis 13. September 2017 dreht es sich um das Thema User Experience. Ulrike Parson hält einen Vortrag über "Metadata for Intelligent Content, And What the Content Delivery Standard iiRDS Got to Do With It". mehr ...

Lassen Sie Bilder sprechen. Workshop am 26. August 2017 in Frankfurt

Katrin Mehl und Elisabeth Fischer von parson veranstalten zum zweiten Mal ihren Visualisierungsworkshop bei der tekom-Regionalgruppe Frankfurt/Main. mehr ...

parson mit fünf Beiträgen bei der tekom-Jahrestagung 2017

Die tekom-Jahrestagung findet vom 24. bis 26. Oktober 2017 in Stuttgart statt. Wir reden über intelligente Informationen und iiRDS, Dokumentation in GitHub und DITA. mehr ...

Studentenjob! Übersetzer (m/w) Englisch – Deutsch gesucht

Mach mit bei der ersten deutschen E-Learning-Plattform für die XML-Informationsarchitektur DITA! Für die Lokalisierung von zwei neuen DITA-Kursen für "DITA lernen" suchen wir Unterstützung.

parson ist Anbieter der Website DITA lernen, auf der jeder kostenlos lernen kann, wie DITA funktioniert. Das deutschsprachige Angebot ist eine Übersetzung der englischen Version unter www.LearningDITA.com.

DITA lernen

Für die Lokalisierung von zwei neuen DITA-Kursen suchen wir tatkräftige Unterstützung. Das Projekt wird etwa ein bis zwei Monate dauern, die Vergütung erfolgt auf Wortbasis (Ausgangstext).

Das bieten wir:

  • Zeit- und ortsunabhängiges Arbeiten
  • Ständiger Ansprechpartner und Review durch parson
  • Terminologieliste vorhanden
  • Referenzmaterial vorhanden
  • Aussicht auf Folgeprojekte für noch mehr DITA-Kurse
  • Projekt in Translation-Memory-System aufgesetzt

Das bringst du mit:

  • Sehr gute Deutsch- und Englischkenntnisse
  • Erfahrung im Umgang mit Translation-Memory-Systemen
  • Grundkenntnisse in XML wünschenswert
  • Interesse an Technischer Redaktion und DITA

Wenn du dich an DITA lernen beteiligen möchtest, sende eine E-Mail mit einer Kurzvorstellung und deiner Preisvorstellung (Wortpreis) an Diese E-Mail-Adresse ist vor Spambots geschützt! Zur Anzeige muss JavaScript eingeschaltet sein! , Betreff "DITA lernen Übersetzung". Ansprechpartnerin ist Tina Meißner, parson AG.

Weitere Jobangebote bei parson gibt hier.

  • facebook
  • linkedin
  • xing