Commas save lives

by Uta Lange on February 24, 2016

Comma rules. For some, they are easy to remember. For others, they can be as difficult as assembling Ikea kitchen cabinets.

Every few months or so, we fight about the Oxford comma. The opponents: "That thing is pretentious". The supporters: "But it avoids misunderstandings".

The Oxford comma is the final comma in a list of three or more items. It is used before the conjunction that follows the final list item.The Oxford comma is not mandatory. Some style guides, for example, the AP style book for journalists, do not require the Oxford comma. The sentence below makes sense without it.

"Set the machine on a flat surface, unplug the cable and press the Reset button."

The sentence „I love my parents, Angelina Jolie and Brad Pitt“ could be interpreted as stating that you are the child of the two famous movie stars. In this case, we recommend the Oxford comma.

Plus, commas save lives. The following is a cliché, but we cannot resist:

"Anna enjoys cooking, her grandfather, and her cat."

"Anna enjoys cooking her grandfather and her cat."

This one is classic too:

"Let’s eat, Grandpa."

What happens if we omit the comma?

"Let’s eat Grandpa."

As I said, commas save lives.

Add new comment

Your email address will not be published.

You might also be interested in

Meet us at the tcworld conference 2021

September 01, 2021

The program of this year's tcworld conference is once again fully packed with live lectures, meetups, technical presentations, tutorials and much more. You will also have the opportunity to exchange ideas with our experts.

This year's conference will take place from November 8 to 19, 2021, again as digital event.

Our sessions will cover topics such as gender-neutral writing in technical documentation, the administration of metadata, and ethical design. more...

How to become a technical writer – Confessions of a former translator

by on November 20, 2017

A former translator, I worked the first seven years of my professional life in the translation industry, in various positions. While I learned a lot from this experience, it also left me, as a writer, frustrated. Translators are chained to their source text and writing the words of others in another language, usually focusing on what their clients want. more...